Brinkmann Landscape Lighting 822 B504 2 User Manual

EXTRA-LONG RUNNING SOLAR POWERED ACCENT LIGHTS  
LAMPES DE MISEN EN VALEUR À ÉNERGIE SOLAIRE DE TRÈS LONGUE DURÉE  
VICTORIAN OWNER’S MANUAL  
MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR  
MODÈLE HANGING CYPRESS  
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION  
 
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.  
PARTS LIST:  
Victorian Light Fixture  
1
2
3
3-Piece Hanging Hook  
Ground Stake  
Select a location with full, direct sunlight.  
Shady locations will not allow the battery  
to charge fully and will reduce the hours of  
nighttime light.  
1
NOTE: The rechargeable Ni-Cd battery  
must be allowed to fully charge  
to operate properly. Partially  
charging the battery on a  
2
consistent basis will drastically  
reduce the life of the battery.  
The selected location should not be near a  
nighttime light source such as a porch  
light or street light, as these might keep  
the solar lights from automatically turning  
on. The solar lights should not be placed  
closer than 5 feet from one another. This  
could cause the solar lights to flicker from  
the adjacent light source.  
3
2
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR SOLAR LIGHT.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
Step 1  
To form a hanger for the solar light, connect  
the hook section with one or two stand  
sections, depending on the height desired.  
Hook Section  
Stand Sections  
Step 2  
Locate an area of solid ground where you  
can place your solar lights and insert  
ground stake.  
Step or press down on ground stake to aid  
in driving stake into ground. Make sure  
ground stake is inserted all the way into  
ground.  
NOTE: Ground can be softened by soaking  
area with water first.  
Hanging Hook  
Step 3  
Once ground stake is firmly in place, insert  
hanging hook into center hole of ground  
stake.  
Step 4  
Hang light fixture from hanging hook. The  
photocell light sensor should point away  
from other nighttime light sources.  
Ground Stake  
Step 5  
Ground Stake  
Charge in direct sunlight for 10-12 FULL,  
SUNNY DAYS. The light will turn on  
automatically at night. Allow at least  
10-12 cycles (i.e., 10-12 days and nights of  
charging and discharging) for the battery to  
charge to its full capacity.  
3
 
IMPORTANT: The EPA Certified RBRC® Battery Recycling  
Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery contained in  
our product indicates The Brinkmann Corporation is  
Changing Battery  
voluntarily participating in an industry program to collect  
and recycle these batteries at the end of their useful life,  
when taken out of service in the United States or Canada.  
Step 1  
The RBRC® program provides a convenient alternative to  
Remove lens from top housing by turning  
lens clockwise.  
placing used Ni-Cd batteries into the trash or the municipal waste stream, which  
may be illegal in your area. Please call 1-800-8-BATTERY™ for information on  
Ni-Cd battery recycling and disposal bans/restrictions in your area. The  
Brinkmann Corporation’s involvement in this program is part of our commitment  
to preserving our environment and conserving our natural resources.  
Step 2  
With top housing upside down (solar panel  
facing down), push tab on battery  
compartment lid and remove the lid.  
Step 3  
Remove battery. Replace with new  
Ni-Cd rechargeable battery.  
Step 4  
Replace battery compartment lid.  
Top Housing  
Step 5  
Attach the lens to top housing by aligning the  
tabs on lens with the slots in top housing.  
Turn counter-clockwise to lock in place.  
NOTE: These lights utilize L.E.D. (Light Emitting  
Diode) technology. There are no bulbs to  
replace.  
Tabs  
Lens  
Cleaning  
It is important that the solar panel is kept free of  
dirt and debris. A dirty solar panel will not allow  
the battery to fully charge. This will shorten the  
life of the battery and cause the light to  
malfunction. Clean regularly with a dampened  
cloth or paper towel.  
Battery Compartment Lid  
Battery  
Top Housing  
4
 
Solar lights can be left outside year round, even in cold weather. However, if you  
wish to store your light indoors for more than two or three days, follow these steps  
to prevent damage to rechargeable batteries:  
Storage Tips  
Store at room temperature in a dry location.  
Store solar light where it can receive some sunlight or room light each day.  
The battery needs light to maintain a charge during storage.  
During prolonged storage, units must be fully discharged and charged once  
every month or remove batteries and replace with new Ni-Cd rechargeable  
batteries when ready for use. Check and replace batteries periodically  
throughout the year.  
Do not store solar lights in a box, or a dark room without a source of light on  
the solar panel. This will damage the batteries and prevent their ability to hold  
a charge.  
For best performance, do not store for prolonged periods.  
If your solar light does not turn on at night, it may be caused by one the following  
conditions:  
Troubleshooting  
Information  
Battery is not fully charged or needs replacement:  
a. Make sure your light is located in an area where the solar panel gets the  
maximum amount of full, direct sunlight every day. Allow sunlight to  
recharge the battery for 10-12 FULL, SUNNY DAYS.  
b. If the weather has been cloudy or overcast during the day, the battery will  
not be recharged for operation at night. The solar light must have direct  
sunlight every day to fully charge the battery. If the solar light does not  
receive enough sunlight one day, it will recharge the next sunny day and  
resume normal operation.  
c. Check and replace the battery periodically throughout the year, especially  
after winter months. Replacement batteries may be purchased from The  
Brinkmann Corporation Customer Service Department by calling  
1-800-468-5252.  
Other light sources: If your solar lights are located too close to a street light,  
porch light or another solar light, it may not turn on automatically at night. The  
built-in photocell light sensor is reacting to the other light source. Eliminate the  
other light source or relocate your solar lights.  
Dirty solar panel: A dirty solar panel will not allow the battery to fully charge.  
This will shorten the life of the battery and cause the light to malfunction.  
Clean regularly with a dampened cloth or paper towel.  
After correcting the problem, check the light operation immediately by covering the  
light sensor or in a dark room. If the light will only operate for a short time, the  
battery needs recharging.  
Clean snow and debris off the solar panel to allow battery to recharge.  
Wintertime  
Tips  
Check and replace battery periodically throughout the year, especially after  
winter months.  
5
 
FONCTIONNEMENT DES LAMPES  
MC  
SOLAIRES VICTORIAN  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER  
VOTRE LAMPE SOLAIRE.CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.  
IMPORTANT: La présence du seau de recyclage  
des batteries de la RBRC® homologué par  
l’EPA sur la batterie au nickel-cadmium (Ni-  
Cd) contenue dans notre produit indique que  
The Brinkmann Corporation participe  
Boîtier supérieur  
Photo  
élément  
senseur  
N
volontairement à un programme de l’industrie  
pour la collecte et le recyclage des batteries  
usées retirées du service aux États-Unis et au  
Canada. Le programme de la RBRC® offre une  
solution de rechange pratique à la mise aux  
rebuts, qui pourrait être illégale dans votre  
région. Pour obtenir des renseignements sur  
le recyclage de batteries et les restrictions de  
mise aux rebut des batteries au Ni-Cd dans  
votre région, composez le 1-800-822-8837. La  
participation de The Brinkmann Corporation à  
ce programme est l’un des volets de notre  
engagement à protéger notre environnement  
et à conserver nos ressources naturelles.  
O
E
S
Pour prolonger au maximum la  
durée d’allumage, la lampe doit  
être positionnée de façon à ce que  
la cellule photoélectrique soit face  
au nord (voir l’illustration). Cela  
permettra de faire en sorte que les  
panneaux solaires soient orientés  
est/ouest et reçoivent un maximum  
de rayons solaires.  
Durant le jour, le panneau solaire convertit la  
lumière solaire en électricité et recharge la  
batterie. La nuit venue, la lampe s’allume  
automatiquement grâce à l’électricité  
emmagasinée durant le jour.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - Pour charger la  
batterie,enlevez d’abord la bande de plastique transparente  
avec un autocollant orange,de sur le luminaire.  
La durée d’éclairage dépend de l’emplacement  
géographique, des conditions climatiques et du  
degré de luminosité saisonnière.  
Les lampes solaires reçoivent moins de  
lumière solaire directe durant l’hiver. Par  
conséquent, le nombre d’heures de  
fonctionnement de la lampe sera réduit  
pendant l’hiver.  
Mettez votre luminaire solaire Victorian en pleine lumière solaire et  
laissez-la se charger pendant 10 à 12 JOURS ENSOLEILLÉS ENTIERS. Le  
luminaire s’allumera automatiquement le soir. Prévoyez au moins 10 ou 12  
cycles (soit 10 à 12 jours et nuits de chargement et déchargement) afin que  
la batterie se charge à pleine capacité.  
Pour que la batterie rechargeable Ni-Cd puisse fonctionner correctement, il  
faut qu’elle puisse être chargée complètement. Le fait de charger la batterie  
partiellement de façon régulière réduit sérieusement sa durée de vie.  
6
 
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et ne sont pas endommagées.  
LISTE DES PIÈCES:  
Luminaire Victorian  
Crochet de suspension en 3 morceaux  
Piquet  
1
2
3
Choisissez un endroit directement au soleil.  
Un emplacement ombragé ne permet pas à  
la batterie de charger complètement et réduit  
par conséquent sa durée de fonctionnement  
durant la nuit.  
1
2
REMARQUE: Pour que la batterie rechargeable  
ni-cad puisse fonctionner correctement,  
il faut qu’elle puisse être chargée  
complètement. Le fait de charger la  
batterie partiellement de façon régulière  
réduit sérieusement sa durée de vie.  
Lemplacement choisi ne doit pas se trouver  
à proximité d’une source de lumière de nuit telle  
qu’une lampe de porche ou un lampadaire  
pouvant empêcher la lampe solaire de s’allumer  
automatiquement. Évitez de placer des lampes  
solaires à moins de 1,5 m (5 pieds) l’une de  
l’autre. Cela pourrait en effet causer un éclairage  
intermittent.  
3
7
 
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER  
VOTRE LAMPE SOLAIRE. CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.  
Étape 1  
Pour former un cintre de suspension pour la  
lampe solaire, connectez la section à crochet  
à une ou deux sections de support selon la  
hauteur voulue.  
Étape 2  
Repérez un emplacement où le sol est assez  
ferme pour vous permettre de planter le  
piquet et insérer les lampes solaires.  
Section du crochet  
Sections de support  
Montez sur le piquet ou appuyez dessus  
pour l’aider à s’enfoncer dans le sol.  
Assurez-vous que le piquet est  
complètement enfoncé dans le sol.  
REMARQUE: Vous pouvez ramollir le sol en  
l’arrosant d’eau au préalable.  
Étape 3  
Crochet de suspension  
Une fois le piquet bien en place, insérez le  
crochet de suspension dans le trou central  
du piquet.  
Étape 4  
Suspendez le luminaire au crochet.  
Le capteur de lumière à cellules  
photo-électriques doit être dirigé en  
sens opposé aux autres sources de  
lumière de nuit.  
Piquet  
Étape 5  
Chargez le luminaire en l’exposant à la  
lumière solaire directe pendant 10 à 12  
JOURS ENSOLEILLÉS ENTIERS. Le  
luminaire s’allume automatiquement la  
nuit. Prévoyez au moins 10 à 12 cycles  
(c’est-à-dire 10 à 12 jours et nuits de  
charge et décharge) avant que la batterie  
puisse charger à pleine capacité.  
Piquet  
8
 
IMPORTANT: La présence du seau de recyclage des  
batteries de la RBRC® homologué par l’EPA sur la  
batterie au nickel-cadmium (Ni-Cd) contenue dans  
Changement de Batterie  
notre produit indique que The Brinkmann  
Corporation participe volontairement à un  
programme de l’industrie pour la collecte et le  
recyclage des batteries usées retirées du service  
Étape 1  
Retirez la lentille du boîtier supérieur en  
la tournant dans le sens des aiguilles  
d’une montre.  
aux États-Unis et au Canada. Le programme de la  
RBRC® offre une solution de rechange pratique à la  
Étape 2  
Le boîtier supérieur étant à l’envers (panneau  
solaire tourné vers le bas), appuyez sur le  
bouton du compartiment de la batterie et  
soulevez le couvercle.  
mise aux rebuts, qui pourrait être illégale dans votre région. Pour obtenir des  
renseignements sur le recyclage de batteries et les restrictions de mise aux  
rebut des batteries au Ni-Cd dans votre région, composez le 1-800-822-8837. La  
participation de The Brinkmann Corporation à ce programme est l’un des volets  
de notre engagement à protéger notre environnement et à conserver nos  
ressources naturelles.  
Étape 3  
Retirez la batterie. Remplacez-la par une  
batterie rechargeable ni-cad neuve.  
Étape 4  
Replacez le couvercle du compartiment de  
la batterie.  
Étape 5  
Boîtier supérieur  
Fixez la lentille en alignant les fentes avec les  
rainures du boîtier supérieur. Tournez dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre pour  
verrouiller l’ensemble.  
REMARQUE: Ces lampes emploient une  
technologie à DEL (diodes  
électroluminescentes). Elles ne  
comportent pas d’ampoules devant  
être remplacées.  
Languettes  
Lentille  
Nettoyage  
Couvercle du  
compartiment  
de la batterie  
Il est important que le panneau solaire ne  
contienne pas de saleté et de débris. Un  
panneau sale empêche la batterie de charger  
complètement. Ceci réduit sérieusement sa  
durée de vie et entraîne un mauvais  
Batterie  
fonctionnement de la lampe. Procédez à un  
nettoyage périodique à l’aide d’un tissu ou  
d’une serviette en papier humide.  
Boîtier supérieur  
9
 
Les lampes solaires peuvent être laissées dehors toute l’année, même par temps  
froid. Cependant, si vous désirez ranger les lampes à l’intérieur pendant plus de  
deux ou trois jours, appliquez les consignes suivantes pour éviter que les batterie  
rechargeables ne soient endommagées:  
Conseils  
Concernant  
le Rangement  
Rangez dans un lieu sec à la température de la pièce.  
Rangez la lampe solaire dans un endroit où elle peut recevoir un peu  
de lumière solaire ou artificielle chaque jour. La batterie a en effet besoin  
de lumière pour maintenir sa charge durant l’entreposage.  
Durant un entreposage prolongé, les batterie doivent être complètement  
déchargées puis chargées une fois par mois. Sinon, vous devez les retirer et  
les remplacer par des batterie rechargeables ni-cad neuves au moment  
d’utiliser les lampes de nouveau. Vérifiez et remplacez les batterie  
périodiquement tout au long de l’année.  
Ne rangez pas les lampes solaires dans une boîte ou une pièce sombre sans  
source lumière pour le panneau solaire. Cela endommagera les batterie et  
affaiblira leur capacité à maintenir une charge.  
Pour assurer des performances optimales, évitez de ranger les batterie pendant  
des périodes prolongées.  
Si votre lampe solaire ne s’allume pas la nuit, cela peut être dû à l’une des  
raisons suivantes:  
Informations  
Concernant  
le Dépannage  
La batterie n’est pas complètement chargée ou doit être remplacée:  
a. Placez le luminaire de maniére que le capteur solaire reçoive une  
quantitè maximale de plein èclairement solaire direct à chaque jour.  
Laissez la lumière solaire recharger la batterie pendant 10 à 12  
JOURS ENSOLEILLÈS ENTIERS.  
b. Si le temps est nuageux ou couvert durant la journée, la batterie ne  
pourra être rechargée pour pouvoir fonctionner la nuit. La lampe solaire  
doit être directement au soleil chaque jour pour que la batterie puisse  
charger complètement. Si la lampe solaire ne reçoit pas assez de lumière  
solaire pendant une journée, elle rechargera pendant une autre journée  
ensoleillée et fonctionnera normalement de nouveau.  
c. Vérifiez et remplacez les batterie périodiquement tout au long de l’année,  
particulièrement après les mois d’hiver. Les batterie de remplacement  
sont disponibles auprès du Service Client de Brinkmann Corporation au  
numéro suivant: 1-800-468-5252.  
Autres sources de lumière: Si votre lampe solaire est située à proximité  
de lampadaires, de lampes de porche ou d’autres lampes solaires, il se peut  
qu’elle ne s’allume pas automatiquement pendant la nuit. Le capteur de  
lumière à cellules photo-électriques intégré réagit en effet aux autres sources  
de lumière. Dans ce cas, débarrassez-vous des autres sources de lumière ou  
bien déplacez la lampe solaire.  
Panneau solaire sale: Un panneau sale empêche la batterie de charger  
complètement. Ceci réduit sérieusement sa durée de vie et entraîne un  
mauvais fonctionnement de la lampe. Procédez à un nettoyage périodique à  
l’aide d’un tissu ou d’une serviette en papier humide.  
Après avoir corrigé le problème, assurez-vous du bon fonctionnement de la lampe  
dès la nuit tombée ou bien testez-la dans une pièce sombre. Si la lampe ne  
fonctionne que brièvement cela signifie que la batterie doit être rechargée.  
Conseils  
Concernant  
L’hiver  
Nettoyez toute trace de neige et de débris du panneau solaire pour permettre à  
la batterie de recharger.  
Vérifiez et remplacez les batteries périodiquement tout au long de l’année,  
particulièrement après les mois d’hiver.  
10  
 
2-YEAR LIMITED WARRANTY  
For 2-years from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Victorian solar light against defects due to workmanship or  
materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:  
This warranty does not extend to the L.E.D. or battery.  
This warranty does not cover solar lights that have been altered or damaged due to: normal wear, abuse, improper maintenance, improper  
use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.  
This warranty does not cover surface scratches or weathering as this is considered normal wear.  
Warranty service is limited to repair or replacement of solar lights which prove defective under normal use and which upon examination  
shall indicate to Brinkmann’s satisfaction, they are defective. If Brinkmann confirms the defect and approves the claim, Brinkmann will elect  
to repair or replace the solar light as covered by the terms of this warranty.  
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.  
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or  
invoice. To obtain repair or replacement of your Victorian solar light under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at  
1-800-527-0717 for a Return Authorization Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Solar lights  
returned to Brinkmann must include your name, address and telephone number. Please make sure the light is properly packed, postage prepaid,  
and insured. A Return Authorization Number must be clearly marked on the outside of the box. Brinkmann cannot be responsible for any solar  
lights forwarded to us without a Return Authorization Number.  
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 2-YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME  
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.  
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE VICTORIAN SOLAR LIGHT TO  
COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE  
CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION  
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
GARANTIE RESTREINTE/LIMITÉE À 2 ANS  
Pendant 2 ans après la date d’achat, Brinkmann Corporation garantit à l’acheteur d’origine la lampe solaire Victorian contre les défauts de  
fabrication ou de matériau. Lobligation de Brinkmann Corporation dans le cadre de cette garantie est limitée aux points suivants:  
Cette garantie ne couvre par les ampoules à diode ou les batterie.  
Cette garantie ne couvre pas les lampes solaires qui ont été modifiées ou endommagées par l’usure normale, les abus, une mauvaise  
maintenance, une mauvaise utilisation, le démontage des pièces et/ou les tentatives de réparation par toute personne autre qu’un employé  
autorisé de Brinkmann Corporation.  
Cette garantie ne couvre pas les rayures ou dégradations de surface, qui sont assimilées à l’usure normale.  
Le service sous garantie est limité à la réparation ou au remplacement des lampes solaires qui s’avèrent être défectueuses dans des  
conditions normales d’utilisation, et dont Brinkmann vérifie la défaillance lors de son examen. Si Brinkmann confirme la défaillance et  
approuve la réclamation, Brinkmann choisira de réparer ou de remplacer les lampes solaires, selon les termes de cette garantie.  
Cette garantie est fournie uniquement à l’acheteur initial. Elle n’est pas transférable ou cessible aux acheteurs suivants.  
Brinkmann Corporation exige un justificatif d’achat. Par conséquent, nous vous recommandons fortement de conserver votre reçu de vente ou  
votre facture. Pour obtenir la réparation ou le remplacement d’une lampe solaire Victorian selon les termes de cette garantie, veuillez contacter le  
Service Client au 1-800-527-0717 pour recevoir un numéro d’autorisation de renvoi et de plus amples instructions. Vous aurez besoin d’un  
reçu. Les lampes solaires renvoyées à Brinkmann doivent être accompagnées de votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Veuillez  
vous assurer que la lampe est emballée correctement, envoyée port payé et assurée. Un numéro d’autorisation de renvoi doit être clairement  
indiqué à l’extérieur de l’emballage. Brinkmann Corporation n’assume aucune responsabilité pour les lampes solaires qui lui sont envoyées  
sans numéro d’autorisation de retour.  
À LEXCEPTION DE CE QUI PRÉCÈDE, BRINKMANN CORPORATION NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. LES GARANTIES  
IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 2 ANS À PARTIR  
DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS D’IMPOSER DES LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE  
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.  
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS PROVENANT DE LA NON-CONFORMITÉ DE LA  
LAMPE SOLAIRE VICTORIAN À CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LE CLIENT RECONNAÎT QUE LE PRIX  
D’ACHAT DEMANDÉ EST BASÉ SUR LES LIMITES CONTENUES DANS LA GARANTIE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT  
PAS D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS, PAR CONSÉQUENT LA LIMITE OU L’EXCLUSION CI-DESSUS  
PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS, ET VOUS POUVEZ AUSSI  
AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UNE JURIDICTION À L’AUTRE.  
140-1504-B  
11/01  
Manuel de l’utilisateur pour le modèle suivant:  
822-B504-2  
Owner’s Manual for Model:  
822-B504-2  
©2001 The Brinkmann Corporation • Dallas, TX 75244  
 

Blanco Indoor Furnishings 157 040 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 157 073P User Manual
Blue Sea Systems Marine GPS System PN9112 User Manual
BMW Automobile BMW 735i 732iL 750E32 User Manual
Bravetti Mixer EP565 User Manual
Breville Slow Cooker BSC560 User Manual
Cables to Go Network Card 81632 User Manual
Canon Digital Camera SX270 HS User Manual
Carson Stereo Amplifier HA 150 10 User Manual
Changhong Electric Projection Television 51DLP31AW User Manual